Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
Sampoerna's hometown, Surabaya, is the Winston-Salem of Indonesia, and the company's posters, billboards and banners are virtually everywhere.
Mosaics are "virtually everywhere" inside the church and have been described as "a perfect complement to Frederick Lamb's stained-glass windows".
But as they are virtually everywhere, annulments are very difficult to come by here: Marriages can mostly only be annulled on the grounds of psychological incapacity.
However, in the context of primary tumor, evidence indicates that 'seeds' are virtually everywhere in the body with aging and, at least in western lifestyle where caloric intake is high (true also in poor countries in which exposure to toxics and oncogenic pathogens is high), the 'soil' basically provides constantly favorable conditions for seeds cancer progenitor cells to germinate.
Similar(56)
But ESPN is virtually everywhere.
It's virtually everywhere and nearly always in flower; it's the pollinator's best friend.
Purple and gold is virtually everywhere: cool Raven caps, Raven jackets and Raven flags are out in proud display.
In Hollywood, paroxysms of frenzy were virtually everywhere, in comedies and in musicals as in violent dramas, and Aldrich was their unchallenged master.
The opportunities for jihad were virtually everywhere, ranging from apostate Middle Eastern regimes to "those who are taking the wealth of Muslims from petrol or from oil".
The genetic code by which the information contained in the DNA of the cell nucleus is passed on to proteins is virtually everywhere the same.
Mr bin Laden and his men, meanwhile, based first in Sudan and then in Afghanistan, staged a series of ever more daring and murderous operations against American targets—in Kenya, Tanzania and Yemen culminating in the September attacks in America itself.Mr Kepel believes that, well before then, Islamism was virtually everywhere on the defensive.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com