Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
This is not the case in several real systems, in particular in shared clusters, in which even the load variation may cause performance problems that are virtually equivalent to faults.
The exogenous BMAL1 is not under control of the Bmal1 promoter and hence can not be affected by Rev-erbα; and (iii) BMAL1 protein levels are higher in the GSKβ−/− MEFs and D2R−/− mice than in their wild type counterparts, although Bmal1 circadian mRNA levels are virtually equivalent (Figs. 4 A,B and 5 A,B).
The prognostic data obtained from the two measurements are virtually equivalent.
Comparison of the activities of these two promoters indicates that they are virtually equivalent in leaf, root and flower tissues.
In fact, it produced for our DME results almost the same ranking as our criterion; the corresponding precision recall curves are virtually equivalent.
The integer period discrete Fourier transform (IPDFT) is a variant of the well-known discrete Fourier transform (DFT) that is tailored for the integer-period problem of exploratory period estimation, however the two are virtually equivalent for the purposes of confirmatory period estimation.
Similar(54)
This is virtually equivalent to adopting an "infinite" label space.
Thus clause (i) is virtually equivalent to V1.
In both groups, the clinical functionality is virtually equivalent (M&G 2.25 ± 0.62 and T 2.19 ± 0.90), and this difference was not statistically significant (P = 0.62).
This method applies an iteration algorithm, which is virtually equivalent to the iteration algorithm of the unmodified Newton Raphson method combined with the vector potential formulation.
So, as it turns out, Peirce's definition of the difference between finite and infinite sets is virtually equivalent to the standard one, which is found in Section 5 of Richard Dedekind's Was Sind und Was Sollen die Zahlen?, to the effect that an infinite set is one that can be placed into a one-to-one correspondence with a proper subset of itself.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com