Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "are very unreliable" is correct and usable in written English.
You can use it to describe something or someone that cannot be trusted or is not consistent in performance or results.
Example: "The data from this source are very unreliable, making it difficult to draw accurate conclusions."
Alternatives: "are quite untrustworthy" or "are highly inconsistent."
Exact(9)
"They are very unreliable partners".
"Medicare projections are based on anticipated increases in medical costs, which are very unreliable because of things like advances in technology," Mr. Hayes said.
"The electrodes also have to be very localised so you can only record from one bit of the brain and at the moment the electrodes are very unreliable and tend to produce inflammation and this stops the electrodes working.
The thickness values determined from the TiN thin film reflections are very unreliable, due to high sensitivity of the measurements to disturbing instrumental and sample effects at small angles.
A bluff body test case (a square cylinder in a closed channel, Red = 20 and 100 based on the cylinder diameter) shows that pressure fields extracted from WCSPH are very unreliable whereas ISPH predict pressures and forces in closer agreement with classical finite volume CFD methods.
These predictions are very unreliable.
Similar(51)
"My disagreement is that the figure that was being cited for the number of students staying on is very unreliable.
It's fantastic that students are being given more information, but it is well recognised that data on employment six months after graduation is very unreliable.
Thus the elevation angle detection will be very unreliable.
Identical sliding knots appeared to be very unreliable, especially when made with three throws.
The identical sliding knots with three throws (S=S=S) appeared to be very unreliable.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com