Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are very trite" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that is overused or lacking originality, often in the context of ideas, phrases, or expressions.
Example: "The clichés in her speech are very trite and fail to engage the audience."
Alternatives: "are quite banal" or "are extremely clichéd."
Exact(1)
"I didn't want to do a movie about illegal immigrants or mail-order brides, which are very trite subjects now, so I said, why not do a story that's a valentine to New York, about a group of people who are able to assimilate themselves without much trouble, because that exists also?
Similar(59)
"In the past Christian music has been very trite," said Stephen Christian, the singer in Anberlin.
So, to be very trite about it, the artist is the vessel.
(And the Maryinsky character actors are very poor). It would be good just to enjoy the ballet's emphasis on youth and beauty, but this too becomes trite here.
Peter Gelb, who helped to smooth things over between director and star, says, "Because Natalie is so interested in getting to the real underbelly, and soul, of roles which on the surface can be trite, she is very concerned about being in productions which are superficial or trite.
It sounds trite, but it's very hard to do".
How did those influence you? A. It's very hard to talk about these things without becoming trite or corny, but the best leaders are those who get the best out of other people.
"I thought it was very slick, very funny, but, to be honest, a little bit trite," says Shula Eriksson.
If she's very pretty, it's likely that several other guys have already mentioned it to her; it may sound trite after a while.
It sounds like something on a very trite T-shirt, but life is what happens.
Then I had a very trite moment of looking at my calendar and realising I wasn't getting invited to celebrity golf tournaments.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com