Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are very informative" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that provides a lot of useful information or insights.
Example: "The articles on this website are very informative and help readers understand complex topics."
Alternatives: "are highly educational" or "provide valuable insights."
Exact(60)
Homescan data are very informative since contain information on both product characteristics and consumers' informationi.
The case studies themselves are very informative and well written.
Well, I think that the dissenting opinion and the two dissenting opinions are very informative.
These tours are very informative and help others and I gather first hand experience.
Articles of this type are very informative to the public and can point out pitfalls in real estate that should be avoided.
Due to the unique architecture, the molecular brushes are very informative model systems for the studies of polymer properties, and have applications in many fields, including biomimetics.
Studies of tissue and cells obtained from humans are very informative and complement in vivo data, but cannot substitute for studies performed in humans.
The narrators are very informative about the details of work, because Thorpe has done his research; so we learn about the old dustbin lorries ("the cart"), or the making of neon bulbs in factories, or washing dishes at Heathrow.
"The classes are very informative and interactive".' Mrs. Karl's 10-year-old daughter, Kelsey, said she enjoyed the session she attended, as did Caty Cote, also 10, of Bridgeport.
Existing mechanisms are either very robust to manipulation (i.e., manipulations are not beneficial for strategic agents), or they are very informative (i.e., good at aggregating trust data), but never both.
In some cases (such as the few diseases or conditions that are related to single mutations) genes are very informative and give us a good idea of what the future holds.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com