Sentence examples for are very high level from inspiring English sources

The phrase "are very high level" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that is abstract, general, or not detailed, often in contexts like discussions about skills, concepts, or plans.
Example: "The strategies we discussed are very high level and need to be broken down into actionable steps."
Alternatives: "are quite abstract" or "are very general".

Exact(1)

They are very high level.

Similar(59)

"These are very high levels of child malnutrition, the situation is bad," said Gianluca Ferrera, deputy director for the UN world food programme (WFP) in Niger.

New research examining the lifestyles of a million adults, carried out by the Centre for Market and Public Organisation at Bristol University, paints an alarming picture of a country where "there are very high levels of physical inactivity".

"There are very high levels of real and genuine concern in the business community," CBI Director-General Carolyn Fairbairn told reporters.

ABS figures reveal that in lower income areas including Melbourne's north and west suburbs and the Sunshine coast there are very high levels of youth unemployment.

There are very high levels of poverty, and low levels of literacy across the district.

Though these are very high levels of exposure (over 90 dBA), the duration of this exposure was less than 10% of total work time for the firefighter group.

In contrast, phytoestrogens can have antagonistic effects on estradiol when there are very high levels of estradiol, such as during pregnancy (Adlercreutz et al. 1993).

The tennis was very high level.

That statement is VERY HIGH LEVEL and is not meant to diminish the importance of the yum-arch program.

At the table were very high level leaders and diplomats -- and I, a survivor, was there too, telling our collective story.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: