Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are validated by using" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing methods or processes that confirm the accuracy or reliability of something through a specific approach or technique.
Example: "The results of the experiment are validated by using statistical analysis to ensure their significance."
Alternatives: "are confirmed through" or "are verified by means of".
Exact(23)
The usefulness of the model and the process are validated by using them to generate a software product line of Tree Stem Deformation (TSD) meshing tools.
The analytical solutions are validated by using finite element simulations.
Finally, eigensolutions are validated by using experimental data.
The results are validated by using the finite-element model.
The proposed algorithms are validated by using the BAliBASE benchmark.
Finally, eigensolutions are validated by using published data.
Similar(37)
It was validated by using content and expert validation for both Arabic and English versions, before it was piloted by an initial cadre of thirty participants.
It should be noted that the Turkish version of the ECOHIS was validated by using classical test theory used in previous validation studies [ 15, 18- 21].
The model was validated by using relative operating characteristic technique.
The proposed method is validated by using a numerical example.
The working principle is validated by using FEM simulation.
More suggestions(18)
are corroborated by using
are illustrated by using
are validated by supporting
are demonstrated by using
are confirmed by using
are investigated by using
are substantiated by using
are validated by utilizing
are verified by using
are validated by use
are validated by recourse
are created by using
are classified by using
are provoked by using
are monitored by using
are obtained by using
are built by using
are explained by using
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com