Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are utterly confident" is correct and usable in written English.
You can use it to express a strong belief or assurance in something, typically in a formal or emphatic context.
Example: "After reviewing all the evidence, we are utterly confident in our conclusion."
Alternatives: "are completely assured" or "are fully convinced."
Exact(1)
When you arrive at a hill don't attack it in the highest gear you can manage unless you are utterly confident you can turn the gear all the way to the top.
Similar(59)
In the interlude between the third and fourth scenes, the brasses were utterly confident, from whispering quiet to clarion blasts.
As a musician he's utterly confident and dependable, gifted with one of the most beautiful baritone voices in the world".
Finally, a handful of MPs in marginal seats fear electoral retribution.A close run thingAs always, Mr Blair is utterly confident of his own powers of persuasion.
And yet an occupier, like Putin, who is utterly confident of his military superiority does not really need a cogent justification for his intervention.
What I am utterly confident about is the Labour party always acts with the utmost integrity and we did on this occasion too".
Those were the days when investors were utterly confident that there was relatively little risk in reaching for that larger return.
He is utterly confident, exchanging banter with lesser, prissier contemporaries at the Royal Academy, tolerant of an envious failure who begs him for a loan.
She is utterly confident in her linkage of steps, something other novices do not master, and she knows how to move bodies in space.
Managing director Andy Street said despite the fall, he was "utterly confident" the performance was ahead of rivals, adding that "the role of the shop is absolutely critical in providing the online sales".
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com