Sentence examples for are usually extensive from inspiring English sources

The phrase "are usually extensive" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that is typically large in scope or detail.
Example: "The reports generated by the committee are usually extensive, covering all aspects of the project."
Alternatives: "tend to be comprehensive" or "are often broad in scope."

Exact(4)

Malignant lesions are usually extensive and involve surrounding tissue to a greater extent.

Since technical specifications are usually extensive, including a cornucopia of options, it is not always clear which parts of a specification were actually implemented and which parts were omitted for the sake of simplicity reasons.

This is a major challenge because medical records are usually extensive and sometimes difficult to evaluate.

MoA data are usually extensive for the pesticidal property being a desired effect.

Similar(56)

The bone marrow oedema-like change is usually extensive and surrounding soft tissue masses or oedema limited.

It is worth bearing in mind that if you read any patient information leaflet, the list of potential side-effects is usually extensive and often makes alarming reading.

Bronchiectasis was usually extensive (84.8 %).

Livestock production system is usually extensive, and the most common breeds are the local zebu breeds.

Unfortunately, these drugs cause severe side effects and the treatment is usually extensive.

1 Amyloid is usually extensive at the time of diagnosis and is responsible for severe morbidity and mortality, but no current treatments for systemic amyloidosis directly target the amyloid deposits themselves.

Once language laterality is known, neurosurgical resections are usually less extensive in the language dominant side than the nondominant side.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: