Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The binding of annexin-V to phosphatidylserine may be affected in adherent cells, which are usually detached from plastic dishes by enzymatic treatment, with their membrane integrity unaltered.
Similar(59)
Dead or deformed cells were usually detached from the bottom of the vessel and were rounded in shape.
Securing communication links from eavesdropping is commonly done by implementing enciphering and deciphering algorithms in software, and is usually detached from the physical layer of communication.
But the prepared electrode using LA133 as binder was brittle and the active material was usually detached from the edge of the electrode at that time cutting to obtain round electrode.
It is usually detached from any very immediate political or social context.
Yiayia was a consummate storyteller, even though she was usually coolly detached, very formal, and rarely warmed to children.
Membranes are usually used static up to now and the detaching force is limited with the overflow velocity of the continuous phase.
Her dancers are detached soloists even amid partner work and close ensembles, and yet the connections among them even when they are not looking at one another are usually enthralling.
That is, since most or all of the clustered cells appeared to be adjacent to a CF, at the centre of the cluster, it seems likely that all contributed to the formation of the CF. However, when the cells were dispersed by pipetting, the CFs usually detached from the cells, resulting in either a free CF or a CF remaining attached to only one cell.
Torre, for his part, was so detached that he was usually the only manager in the majors who did not attend the winter meetings.
An earnest grief-type gesture (wrist to forehead) recurs, usually detached from any situation suggesting grief.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com