Sentence examples for are useful to create from inspiring English sources

Suggestions(1)

Exact(6)

Polylines are useful to create paths, show a direction and delimit areas with boundaries.

The silica particles in rice husk ash are useful to create the roughness required by the superhydrophobic coating on concrete.

For bone tissue engineering, electrospinning techniques are useful to create fibrous scaffolds mimicking natural mineralized collagen fibrous structure in bone.

It is concluded that the boehmite needles as a precursor of alumina support are useful to create the catalytically active sites for NOx reduction.

They are useful to create a numerical measure that can be statistically compared in clinical trials but bear no meaning for an individual patient.

Finally, cones are useful to create a buffer zone when working near the curb where there is no sidewalk.

Similar(54)

The method we developed is useful to create VR and stereolithograph 3D models from medical images and can be used to model hard or soft tissue in living or preserved specimens.

An official, who insisted on anonymity, declined to say how many of those arrested so far were convicted criminals or what specific information the detainees had provided, but added, "The information has been useful to create a larger picture from many small pieces of information".

To facilitate a large range of diagnostics on microgravity flames, it is useful to create an equivalent microbuoyant condition in an earth-based laboratory.

The co-citation network of issues is useful to create an issue taxonomy, highlighting which issues are considered related by the aid community.

Unfortunately the data from this survey is just partially published; there are also many unknown facts, which should be useful to create synergies with the available data sources.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: