Your English writing platform
Free sign upExact(7)
Although there are several reports correlating gene expression with clinical outcome, which are useful in terms of providing insight into the biology of the disease, none are used in a clinical setting to determine clinical management 6– 11.
Their conclusions are useful in terms of the barriers that households face to improve housing.
Collaborative partnerships with universities geographically nearby are useful in terms of "problem solving" especially for the transfer of tacit knowledge.
These results are useful in terms of understanding the spatial nature of our exposure surfaces.
Finally, although indicator categories are useful in terms of managing and understanding indicators, their induction is subjective.
Multivariate analyses are useful in terms of prediction, and studies producing clinical prediction rules (e.g. [ 52, 53]) indicate how these can provide valuable information in determining response to treatment or return to work.
Similar(53)
This procedure may be useful in terms of land use, conservation, and management of protected areas, mainly in areas with high biodiversity but with limited biological data, since it allows to obtain an approximation of the spatial distribution of species richness, even with scarce biological information.
Despite the study's limitations due to the retrospective study, they suggest that the use of morphine in combination with spinal anesthesia may be useful in terms of early ambulation and postoperative pain relief compared with combined spinal and epidural anesthesia (CSEA) without the use of opioids.
The comparison to the Berlin Airlift is useful, in terms of cost.
"The timing is useful in terms of the likely discussions that are going to be taking place in Washington," said Brian Dunkiel, a lawyer for Friends of the Earth.
"Having said that, if what is at the centre of the play is provocative, then I think it is useful in terms of opening a discussion".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com