Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
Visual methods are useful for initial comparisons of model and data distributions.
Here, simpler models are useful for initial design sketches to verify kinematic behaviour and organise product structure before the detailed component design phase begins.
The FRET peptide libraries provide an efficient and simple approach for detecting nanomolar concentrations of endopeptidases and are useful for initial specificity characterization as performed for two proteases secreted by a Bacillus subtilis.
While rodent and feline models are useful for initial screening, further testing is best done in non-human primate models, such as simian immunodeficiency virus (SIV) infection of macaques, because they share more similarities with HIV infection of humans.
In general, the reviewer panel supports the OECD position that the screening tests are useful for initial hazard assessment and can contribute to the decision-making process on setting priorities for further test requirements.
Cross-sectional surveys such as the CCHS are useful for initial exploratory studies.
Similar(54)
Here, we propose a technique that does not use readout integrated circuit for accessing detector array elements for characterization, which is useful for initial detector technology development.
Even though the method is simple but it is not efficient only to be useful for initial screening of materials.
Supratentorial intracerebral hemorrhages are well seen and can be dated with both CT and MR, although ultrasound can be useful for initial bedside evaluation [6].
We believe our general approach was useful for initial model development and testing, and offers a foundation on which future modeling efforts can be built.
However, * collections from rare species where sampling may be difficult will still be useful for initial whole-genome sequencing attempts.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com