Your English writing platform
Free sign upExact(3)
They are useful for creating uniform signals that are used as a reference in applications such as audio, function generators, digital systems, and communication systems.
These informations are useful for creating new strategy for differentiation-inducing-therapy.
Designed biased libraries are useful for creating various novel proteins such as a functional peptide without Cys [ 21] or an engineered protein without Met [ 22].
Similar(57)
This vector has been used to generate cell lines bearing inducible copies of luciferase, RFP and SOD A. The levels of repression and induction achieved lead us to believe that this vector will be useful for creating both conditional knockouts and dominant-negative mutants of T. cruzi, an organism for which RNAi based approaches are not applicable.
In this context, improving the transduction efficiency of PTDs using phage display-based molecular evolution techniques may be useful for creating artificial PTDs with high efficiency and safety.
Although some surgeons may assert that using the PS component with the gap technique is useful for creating proper gaps during extension and flexion, there are simple limitations.
iOS, £3.99 This turns images into a comic strip and is useful for creating how-to guides, posters, handouts and eye-catching resources.
Such CCF matrices would be useful for creating highly organized tissues such as tendon, ligament, nerve, and cardiac muscle.
The quirky behavior, described in the 27 December issue of Physics Review Letters, if tamed could be useful for creating thin films of superconductors.
Our own work on BDC and TASC illustrate how this design space definition can be useful for creating systems that intentionally engage particular aspects of spatial cognition.
This should be useful for creating a new dance program with background music and a music promotional video with dance motions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com