Sentence examples for are useful at from inspiring English sources

The phrase "are useful at" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate the effectiveness or applicability of something in a specific context or situation.
Example: "These tools are useful at improving productivity in the workplace."
Alternatives: "are effective in" or "are beneficial for".

Exact(43)

When used in late PD they are useful at reducing the off periods.

But if their theory on rare occasions does require people sacrifice or suffer in these ways, utilitarians have defended this unintuitive consequence on the grounds that our judgments about what is wrong provide us with 'rules of thumb' which are useful at the level of commonsense morality but ultimately mistaken at the level of 'critical theory'.

Directed evolution can be used to enhance function and stability, while more advanced computational techniques and physics-based simulations are useful at elucidating structural flaws and at guiding the design process.

30 31 We used focus groups and interviews as research has shown that focus groups are useful at examining the range of participants' experiences, while individual interviews contribute to the detailing of experiences.

And some of them are useful at home, too.

They are useful at one thing at least; finding new methods via which to fail.

Show more...

Similar(17)

A reflective layer, possibly including ground material like those used in safety clothing, might be useful at night.

It's easy to use a journal as a venting tool – and that can be useful at times.

It would be useful at any time.

Those skills turned out to be useful at college.

"I don't think this is useful at all.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: