Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "are used selectively" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the careful or intentional application of something, often in contexts like policy, resources, or information.
Example: "The resources provided by the organization are used selectively to ensure maximum impact on the community."
Alternatives: "are applied judiciously" or "are utilized sparingly".
Exact(6)
In the UK, prion removal filters for red cell products are used selectively for special groups of patients.
These two parameters are used selectively gate which blocks to process.
Quotes are used selectively to give voice to the participants and to illustrate the meanings.
When yoga is employed for prevention or management of disease, some convenient and highly visible elements of yoga are used selectively.
To achieve this goal, portal vein embolization, two-stage hepatectomy, liver first model, combination of surgery and RFA, ex vitro liver resection, and liver transplantation are used selectively for each patient.
Thompson and Siegler [ 11] interpret the flexibility/variability of behaviors within Siegler's [ 19] overlapping waves theory; whereby representations and strategies are used selectively when most effective and that individual choice of learned (external) mechanisms contribute to numerical representations.
Similar(54)
Hereafter, we will refer to this view, according to which teleology is used selectively for organisms and artifacts, as selective teleology.
Clearly, the term is used selectively and subjectively.
By their nature, targeted exploits must be used selectively.
And environmental laws that have been used selectively -- or ignored -- will be enforced, he said.
"I feel that the rules are being used selectively to curb minority viewpoints," she said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com