Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are used for checking" is correct and usable in written English.
It can be used when describing the purpose of certain tools, methods, or processes that serve to verify or validate something.
Example: "These tools are used for checking the accuracy of the data before final submission."
Alternatives: "are utilized for verification" or "serve to validate".
Exact(5)
Flow cytometry protocols are used for checking ploidy among genebank accessions and breeding materials.
Assumption of correct reservoir fluid (oil) composition is the basis of the most quality control methods presented in the literature, which are used for checking the accuracy of related experiments for thermodynamic phase behavior of reservoir oil (PVT experiments).
The boundary routers, i.e., ingress and egress, are used for checking technical specification of packets as per SLAs.
are used for checking how robust our models are against the prediction error introduced by the audio- and video-quality models.
The general idea of MSC is that, when the unidentified SEU happens, the current outputs of M1 and M2 are buffered, and the next outputs are used for checking again.
Similar(55)
The residual prediction deviation (RPD) was used for checking the robustness of spectral models.
The von-Mises criterion was used for checking the yield condition of the adhesive material.
Such data can be used for checking the status of process instance and for various analyses.
The data were used for checking the validity of the results obtained through the computational fluid dynamics code CFX.
The approach can be used for checking both strength and serviceability limit states, and can predict failure mode and location.
The ancient Chinese believed the human body was full of information about the personality of an individual and could be used for checking unmarried girls: "Lowered eyes, unsmiling: she might hide her true thoughts.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com