Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are unique in how" is correct and usable in written English.
It can be used to describe the distinctiveness of a particular method or approach in a specific context.
Example: "These two species are unique in how they adapt to their environments, showcasing different survival strategies."
Alternatives: "are distinctive in the way" or "are singular in their approach".
Exact(2)
"But we know from years in research in development that young children are not just little adults, they are unique in how they learn".
The membrane interactions of voltage-sensor toxins are unique in how far they can penetrate the lipid bilayer, further supporting the idea that this class of toxins interacts with voltage sensors within the lipid bilayer.
Similar(58)
The brain is unique in how it works.
The Irish press regulation system is unique in how it operates.
"Levi's is unique in how strongly it states its values and aspirations," he said.
Starr's approach is unique in how he draws inspiration from various disciplines.
This grouping, which as far as I know is unique in how it works, announced its 100th member this week.
"The World Trade Center tragedy is unique in how people died, but it's not unique in human history that people have lost loved ones in tragic events".
Our integrated core curriculum is unique in how it ties together the pieces of a business school education into a meaningful whole.
Television shows often toy with their audience by giving them only part of the ultimate picture, or swerving into unexpected storytelling territory mid-stream, but Westworld is unique in how committed it is to keeping its fans in the dark.
He said the recital had been booked long before Ms. Netrebko learned the role and actually experienced how tiring the run would be .This role is unique in how taxing it is," Mr. Gross said.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com