Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are unique due to" is correct and usable in written English.
It can be used to explain the specific reasons or factors that contribute to the uniqueness of something.
Example: "These species are unique due to their adaptation to extreme environments, which sets them apart from others."
Alternatives: "are distinctive because of" or "are singular owing to".
Exact(9)
In addition to the traditional estimate of heritability, this kind of registry enables a wide variety of analyses which are unique due to the characteristics of the sample.
The monolayer transition-metal dichalcogenides are semiconducting and are unique due to the coupling between the spin and valley degrees of freedom originating from the relativistic spin orbit interaction.
Although the genome is the same within an eukaryotic organism, their specific functions are unique due to the cells' specific gene expression patterns.
end{aligned} Finally, observe that the solutions of the above equations are unique due to Lemma 2.1, which ends the proof.
Coastal communities all over the world face a similar environmental struggle, yet these four locations in particular are unique due to the fact that their residents live at sea level.
The genetic characteristics of MS across Latin America are unique due to marked heterogeneous patient populations.
Similar(51)
It's unique due to how its sung.
Environmental decision-making may be unique due to this influence of negative emotions.
The design of cross flow turbine is unique due to the generation of power during two stages.
This study is unique due to the wide range of analyses of OMW samples and the comparison of many parameters for hydrogen production from wastewater.
In comparison with the other MW-class accelerators, Japan Proton Accelerator Research Complex (J-PARC) is unique due to the muon facility.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com