Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "are unfortunately dealing" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a challenging or undesirable situation that someone or a group is currently facing.
Example: "We are unfortunately dealing with a significant delay in the project timeline due to unforeseen circumstances."
Alternatives: "are regrettably facing" or "are sadly contending with".
Exact(1)
If not, however, and they respond with aggression, sarcasm, derision, etc., you are unfortunately dealing with an intellectual lightweight as well as a child, or a bully, or both.
Similar(59)
While there are often no repercussions for celebrities who get involved in these deals, there are unfortunately repercussions for the people who idolize these celebrities.
The reality is, unfortunately, that we're dealing with populations of people who have many challenges in terms of housing, medical issues, and substance abuse.
Just continue to do what we are doing now, whether it's counting on a techno-fix or tending to our gardens or telling ourselves we're unfortunately too busy to deal with it.
However, the topic of that soliloquy — death, and how we deal with it — is, unfortunately, something that everyone is acquainted with.
Unfortunately, that is what we are dealing with".
Unfortunately, we are dealing with non-reconfigurable architectures with caches whose associativity and block size are predefined by the manufacturer.
"Unfortunately, we are dealing with an uncompassionate and greedy landlord who has not made any efforts to resolve our differences in a reasonable manner".
Unfortunately, five of us are also dealing with an intestinal bug that is causing discomfort and low-grade fevers.
"Unfortunately, we're dealing with a very vulnerable population that is often undocumented," Halstead explained.
I understand entirely why people want to say stay out of it, it's someone else's fight, it's got nothing to do with us but unfortunately the people we're dealing with, they are going to pull us into this whether we like it or not".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com