Sentence examples for are unfortunate enough from inspiring English sources

The phrase "are unfortunate enough" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a situation where someone experiences misfortune or an undesirable circumstance.
Example: "Those who are unfortunate enough to miss the deadline will not be considered for the opportunity."
Alternatives: "are unlucky enough" or "find themselves unfortunate enough".

Exact(34)

"If you are unfortunate enough to live there," he said, "then grandma is wrong.

IF YOU are unfortunate enough to catch it, you will suffer from intractable diarrhoea with gut-searing pain and fever.

If you are unfortunate enough to live in one of the states or districts where there is a close contest, you can't escape so easily.

What Osborne didn't mention is how precarious things are out there if you are unfortunate enough to be young yet unable to live with your parents.

"That means building the affordable homes this country desperately needs and providing a proper safety net for when people are unfortunate enough to fall on hard times".

We do tend to get a bit complacent at the time of goodwill to all men, so if you are unfortunate enough to find you've parted company with your cards, cancel them as quickly as possible.

Show more...

Similar(25)

The first question that may come to mind if one is unfortunate enough to contract oral or genital herpes is: "Is it curable?" Unfortunately, the answer is "No".

It is unfortunate enough to be the main ingredient in shark fin soup.

I was unfortunate enough to know firsthand how your agents treat journalists.

Whatever happens in this election -- whichever candidate is unfortunate enough to win -- the country will survive.

Since then, only a select few have been unfortunate enough to follow his lead.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: