Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are undivided" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a state of being unified or not separated, often in contexts related to attention, loyalty, or focus.
Example: "Their efforts are undivided, ensuring that the project receives the full support it needs to succeed."
Alternatives: "are unified" or "are whole".
Exact(14)
He will listen to your advice because he knows your loyalties are undivided and the advice that you give is private and is given exclusively in his interest.
That designation, Mr. Hevesi said, "contradicts every attempt made by every leader in the state, particularly after 9/11, to say we are one state and we are undivided".
Our assessments found that 58% of roads where traffic travels at 70km/h or more are undivided – yet we know death rates can be as much as 10 times higher on these types of roads than those with a safety barrier.
As in all non-flagellicaudatan diplodocoids, the neural spines of all vertebrae in Nigersaurus are undivided, but the laterally-oriented sprl results in an extremely shallow sprf.
Individual leaf traces are undivided in the cauline secondary tissue.
Algal cell walls are thin, and their primary and secondary cell walls are undivided [ 3].
Similar(46)
"The point is Jerusalem is undivided," he said.
But Sacramento's supporters said that fan loyalty here was undivided because the Kings are this city's only professional team.
Another way I address this is to make sure I spend time alone, which allows me to see that often what I really need is undivided attention from myself.
But egomaniacal, antiestablishment and unrepentant, those Sapp-like charactraitsaits have been undivided partners on a team that still has time to turn to humility as an answer for their problems.
A striking exception is that of most of the Australian acacias (but not of the American kinds) mentioned above, in which the compound leaves have become modified, losing all their leaflets and appearing to be undivided, or simple.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com