Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "are underserved in" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a group or population that lacks adequate services or resources in a particular area.
Example: "Many rural communities are underserved in access to healthcare facilities, leading to significant health disparities."
Alternatives: "lack sufficient resources in" or "are inadequately supported in".
Exact(15)
Young adults with spina bifida are underserved in health care and are at risk as they transition to adult health care.
"We have made substantial progress in a lot of areas and a lot of places, but there are other areas that are underserved, in the deep South and the rural West, where we have not," Mr. Stevenson said.
Albert Zdenek, president and chief executive of Traust Sollus Wealth Management in Manhattan, said his clients appreciated both the yield and the transparency offered by vehicles like Waypoint, although he disputes that his clients are "underserved" in real estate choices.
But I also saw a business opportunity because artists are underserved in the traditional major system.
"What we're doing is opening the door for people that are underserved in the United States or Canada," said Page.
Cities with neighborhoods and communities that are underserved in greenspace and have a shown history of redlining should be able to apply for federal subsidy to plant trees in those areas.
Similar(45)
"We're underserved in television," said Mr. Key.
"New Jersey is underserved in media," said Ray Handel, the spokesman.
"We think the area is underserved in certain key areas," he said.
"The benefit of speed has probably been underserved in this category".
We've been underserved in terms of retail, arts, culture, entertainment — all of those things are coming on line.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com