Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "are undergoing vast" is correct and usable in written English.
It can be used when describing significant changes or transformations that are currently happening.
Example: "The ecosystems in the region are undergoing vast changes due to climate shifts."
Alternatives: "are experiencing significant" or "are facing extensive".
Exact(1)
All three are undergoing vast expansions to bring more of their collections into public view -- and attract a wider following.
Similar(59)
Both directly and indirectly, Liebig was an influential figure in the development of scientific agriculture and, thus, in increasing food production at a time when a rising European population was undergoing vast urban and industrial expansion.
During this period, neurology across the world, especially in Britain, was undergoing vast institutional changes.
His subject is life in the east and the vast convulsions that countries like China and Japan are undergoing after the second world war.
Just as you upgrade your mobile phone, computer or any modern appliance, the internet is undergoing a vast, gradual upgrade that will transform how it works and the way we interact with it.
Public opinion on legislation affecting immigrant families and their children was likely influenced by fear, as the state's population was undergoing a vast transformation, bilingual teachers and multilingual program researchers said. .
In an unstable region, and in a vast country that is undergoing rapid social, political and cultural change, there are too many possibilities for anyone to be overly optimistic.
Unless Walker fouls up, Magna's future seems assured in a world where the vast auto business is undergoing a radical transformation.
He is undergoing chemotherapy.
He was undergoing treatment".
The human brain undergoes vast structural changes during development.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com