Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Especially when the structures are under disaster load such as blast, penetration, impact of collapse or typhoon, it is difficult to analyze with test method, while the advantages of computer simulation method such as safe, efficient and cheap, are shown obviously in these problems.
Similar(59)
Because of that law, the 155 survivors of last week's disaster are under criminal investigation.
Various investigations into the Deepwater Horizon disaster are under way in the US – the first, from Barack Obama's commission, arrives next week.
The boundaries of legitimization are described in areas where the process of depression is visible and the social acceptability of the residential population decreases, and at present are under the risk of disasters, mostly in squatter housing areas and dilapidated historical centers.
In the history of intellectual chatter, the events of Nov. 29, 2010, at the 92nd Street Y will be archived under disaster.
Due to the impending threat of Manuel, several Mexican municipalities were put under disaster alerts.
As we have struggled to survive the economic impacts of the BP disaster, dolphins too are under increasing stress to provide food for their families.
Some are under investigation, but not in connection with this disaster.
The survival of the European single market and of the EU itself would then be under threat.Such a disaster can still be averted.
However, in disaster risk science, it is under controversial discussion why disaster losses continue to mount (White et al. 2001) and why new disasters occur that could have been prevented when so much knowledge is available from past disasters.
The current study revealed that the healthcare facilities' preparedness for disasters was under challenge by the vulnerability of the physical infrastructure, inadequate disaster plans, and disaster resourcing, and funding considerations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com