Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "are unable to replicate" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the inability to reproduce or duplicate a result, process, or phenomenon.
Example: "The researchers found that the results of the initial experiment were promising, but they are unable to replicate the findings in subsequent trials."
Alternatives: "cannot reproduce" or "are not able to duplicate".
Exact(29)
These vaccines mimic the live virus but are unable to replicate, as they lack the internal machinery or genetic material necessary for replication.
Injecting iPS cells that genetically match the recipient, but that are unable to replicate, can safely expose the immune system to a variety of cancer-specific targets, the researchers found.
Furthermore, we are able to identify maternal stress as a viable causal pathway between TANF receipt and cognitive development, a result that we are unable to replicate with a falsification test involving the Earned Income Tax Credit (EITC).
Although better than 2D models, tumor spheroids are unable to replicate key features of the native tumor microenvironment, particularly due to a lack of surrounding extracellular matrix components and heterogeneity in shape, size and aggregate forming tendencies.
And even if the innovation does enhance the competitive position of the overall value chain, the new venture can prevail only if other players in the chain are unable to replicate the value it has created.
They say they are unable to replicate key laboratory experiments backing the drugs' promise.
Similar(31)
The DNA replication machinery is unable to replicate telomeres completely.
The authors said they were unable to replicate some of the results reported in the paper.
The publisher's QA staff have allegedly been unable to replicate the errors.
Joanna Rowsell was unable to replicate her winning performance in the velodrome and finished 13th.
He then amasses anatomy books, which he studies, but is unable to replicate, and destroys.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com