Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(16)
Energy storing feet are unable to reduce the energy required for normal locomotion among people with transtibial amputation.
Despite almost constant cuts in production and jobs, the automakers are unable to reduce costs fast enough to offset declining revenue.
For all those reasons, traditional carriers are unable to reduce their booking costs to the levels the discount airlines have achieved.
At the same time, a study published by the Resolution Foundation, an independent thinktank, says millions of households with low to middle incomes will be pushed close to the edge if they are unable to reduce their debts, including mortgages, before the cost of borrowing returns to more normal levels.
Such thinking permits the design of drug molecules to treat complex human diseases or to modify other difficult biological disorders.However, if we are unable to reduce consciousness to simpler building blocks or concepts, it may be impossible to apply the tried and true tools of modern science to the daunting task of understanding consciousness.
Perhaps worse, people who use caffeine excessively are "unable to reduce consumption despite knowledge of recurrent health problems associated with continued caffeine use," the study says.
Similar(44)
Also, this inoculant was unable to reduce fermentation losses.
Unlike Britain, Ireland was unable to reduce its debts to foreign bondholders by devaluing its currency.
Unlike former government-run airlines like Lufthansa, Air France and British Airways, Alitalia was unable to reduce its work force and thus trim its costs.
Experimental results show that the use of GGBFS was unable to reduce expansion to the required level.
Whilst many harmonics in this frequency band were attenuated, the ANC system was unable to reduce some of them.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com