Sentence examples for are unable to explain from inspiring English sources

The phrase "are unable to explain" is correct and usable in written English.
You can use it when indicating that someone does not have the ability or means to provide an explanation for something.
Example: "Despite numerous attempts to clarify the situation, the witnesses are unable to explain what happened during the incident."
Alternatives: "cannot clarify" or "are not able to articulate".

Exact(60)

Alben has an uncommon gift called USP (unsensory perception) which scientists are unable to explain.

The wounded sailors of the Maine are unable to explain it.

FOOD Biggest crowd waiting for a brunch table: Sociologists are unable to explain it, so why should you even try?

The Giants are unable to explain why they were 3-5 at home but won eight in a row on the road, matching the N.F.L. season record.

The panel has found that caseworkers are sometimes so ill prepared that they are unable to explain to a judge why children were removed from their homes.

For example, we are unable to explain the association between heart disease and primary headache.

Here due to space constraints we are unable to explain the dataset.

According to Aristotle, his predecessors are unable to explain how error could ever take place.

Consequently, current analysis and modeling are unable to explain agricultural land use change and its drivers in a proper way.

Both the Nash prediction and the conditional cooperation logic described above are unable to explain these differences across networks.

We are unable to explain how the anisotropic NPs were generated, and this topic will be explored in future work.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: