Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are typically defined as" is correct and usable in written English.
It can be used when explaining or clarifying the common understanding or classification of a term or concept.
Example: "In academic literature, theories of motivation are typically defined as frameworks that explain the reasons behind individuals' actions."
Alternatives: "are generally described as" or "are commonly understood as".
Exact(39)
Food systems are typically defined as comprising all activities that are part of the production, distribution, and consumption of food.
In 2009 he helped recruit Sara Shneiderman, then a postdoc at Cambridge University, as an assistant professor of anthropology—"a very unusual hiring," says Shneiderman, because "the Himalayas are typically defined as peripheral" to South Asian Studies.
Races are typically defined as sprint, up to 30 miles (50 km); mid-distance, between 50 and 200 miles (80.5 and 320 km); and long-distance, between 200 and 1,000 miles or more (320 and 1,600 km).
In thinking of artists who could be paired with programmers, who are typically defined as highly productive and math-oriented, Simon's methodology, which is marked by the rigorous gathering, comparison, and analysis of data, seemed to be a point of commonality.
Millennials are typically defined as those born between 1982 and 2000.
Millennials, also known as Generation Y, are typically defined as young adults born after the early 1980s.
Similar(21)
The term "normal" is typically defined as meaning "usual, average, or typical". I would say that this is a good definition.
This occurrence is typically defined as "fouling".
A recession is typically defined as two quarters or more of declining national output.
(A bear market is typically defined as a decline of 20percentt or more).
("Mansion" is typically defined as a town house at least 25 feet wide).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com