Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are typically based on" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the foundation or underlying principles of a concept, idea, or system.
Example: "The conclusions drawn in this study are typically based on extensive research and data analysis."
Alternatives: "are generally founded on" or "are usually derived from".
Exact(60)
Phosphorescence-based optical sensors are typically based on intensity or triplet-lifetime measurements.
At the continental scale, avian distribution models are typically based on temperature- and precipitation-based bioclimatic variables [28], [29].
Second, data on sexual behaviour among MSM are typically based on convenience samples, such as venue-based surveys.
Reliability estimations of workplace-based assessments with the mini-CEX are typically based on real-life data.
Today marriages are typically based on love instead of economics.
But utility economics are typically based on 25-year horizons.
These are typically based on a single, selected system.
They are typically based on infrared thermography measurements.
Additionally, management fees charged by general partners are typically based on the volume of capital commitments.
Crossovers are typically based on front-drive cars with limited towing and off-road abilities.
Belladonna hallucinations, on the other hand, are typically based on recent discussions the person had but become far more fantastic.
More suggestions(15)
are conventionally based on
are generally based on
are routinely based on
are traditionally based on
are classically based on
are essentially based on
are often based on
are commonly based on
are broadly based on
are frequently based on
are customarily based on
are typically found on
are typically seen on
are typically felt on
are typically observed on
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com