Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "are two samples" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to the existence of two specific samples in a discussion or analysis.
Example: "In this study, we found that there are two samples that exhibit significant differences in their properties."
Alternatives: "there exist two samples" or "we have two samples".
Dictionary
Exact(11)
Here are two samples.
Given the covariance matrix of a p-variate population G as ∑(∑ > 0), and x, y are two samples taken from G. Defining d 2 x, y = x − y ′ ∑ − 1 x − y (4).
For more validations, there are two samples of the collapsed buildings in different regions and two samples of the oriented buildings in different regions with different orientations selected in Fig. 4.
There are two samples of the collapsed buildings marked with no. 1 and no. 2 and two samples of the oriented buildings marked with no. 1 and no. 2. The orange lines in the two regions of oriented buildings denote the arrangement direction of the oriented buildings.
Ben added, "Consciously knowing that we'd be called stupid hipsters, there are two samples from Wes Anderson movies on that mixtape, one in 'Killtone' and one in 'Backbone.'".
Similarly, there are two samples that target CCND1 with very high level amplification that do not cover either more distal region, however the overall frequency of CCND1 high level amplification is very small (n = 6 with log2 >1.51.5%).
Similar(49)
Here are two sample shots with 100% crops.
Here are two sample pictures (more can be found here – scroll down to the gallery).
(a) and (b) are two sample images taken from different angles and translation(s).
There are two sample sequencing data in the current manuscript.
The first time I ever tasted at General Foods, the group leader said: "Here are three samples of Jell-O.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com