Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are traversed" is correct and usable in written English.
It can be used when describing paths, routes, or areas that are crossed or navigated through.
Example: "The ancient trade routes are traversed by merchants even today, connecting distant lands."
Alternatives: "are crossed" or "are navigated".
Dictionary
are traversed
verb
To travel across, often under difficult conditions.
Exact(59)
To obtain the circuit, it keeps the traversal order and skips the nodes which are traversed before.
Huge voids are traversed with slender steel bridges, everything lined with glassy balustrades.
The bogs are traversed by the Grand and Royal canals, the latter no longer in use.
However, the rate at which the orbits are traversed differs according to the two theories.
The hills become subdued farther southwest, where they are traversed by the Godavari River through a gorge 40 miles (65 km) long.
They are traversed by minute cracks that accord with the rhombohedral cleavage (planes of fracture that intersect to yield rhombic forms) of calcite.
The small pores of sieve cells and the larger ones of sieve elements are traversed by strands of cytoplasm called P-protein.
A prism is thus an assembly of plane reflectors at relatively fixed angles, which are traversed in succession by a beam of light.
Weymouth is in Dorset, a rural county in the southwest of the country; its rolling farmlands are traversed by narrow roads and hedgerowed lanes that discreetly delineate the ancestral holdings of landed families.
Spread throughout three large rooms, the exhibition was arranged along three themes: objects that measure time, objects that traverse time or are traversed by it, and objects that represent time.
The Lesser Himalayas are traversed by numerous deep gorges formed by swift-flowing streams (some of them older than the mountains themselves), which are fed by glaciers and snowfields to the north.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com