Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are transacted" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where transactions or exchanges are being discussed, particularly in business or financial settings.
Example: "All sales and purchases are transacted through our secure online platform."
Alternatives: "are conducted" or "are carried out".
Dictionary
are transacted
verb
To do, carry through, conduct or perform some action.
Exact(18)
A cashless transaction refers to an economic setting whereby goods and services are transacted without cash (Paul and Friday 2012), either through electronic transfer or cheque payment.
In the Simple game, all savings are transacted through discrete goals.
About £6.5 trillion-worth of business deals are transacted across underwater cables every day.
An advantage is that they can be bought and sold throughout the trading day, while mutual funds are transacted only at the close.
Trade and financial flows, which, unlike the bulk of GDP, are transacted at market exchange rates, should be converted at those rates into dollars.
Instead, he'll confront an audio extravaganza that will at minimum constitute a primer on how politics in America are transacted, but that could also be evidence of outright criminality.
Similar(42)
"Compared to the numbers of people who are transacting and buying, they are orders of magnitude bigger".
Amazon EU Sàrl is the company with which millions of shoppers are transacting when they buy goods online in the UK, Germany, France and other European countries.
"But longer-stay guests are more willing to go a slightly farther distance from where they are transacting business to quieter areas".
"Fifty percent of our subscribers have shopped with us for a full-size product, so a lot of people are transacting," Ms. Beauchamp said.
That's because people now are transacting online in real time, and they want things done right away.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com