Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are trained to recognize" is correct and usable in written English.
You can use it when describing a process or capability where individuals or systems have been educated or conditioned to identify specific patterns, objects, or information.
Example: "The software algorithms are trained to recognize various types of images, enabling them to categorize photos accurately."
Alternatives: "are conditioned to identify" or "are educated to detect".
Exact(28)
High school students are trained to recognize signs of dating abuse and act as peer counselors.
Form is emphasized, both for its ritual value and because audiences are trained to recognize the beauty implicit in form.
For the distance-flying competitions, pigeons are trained to recognize the owner's voice as the owner teaches the birds the route.
Dr. Neal L. Cohen, the city's health commissioner, said that New York had been prepared for such an emergency for years and that doctors are trained to recognize symptoms of bacterial diseases like anthrax.
In this program, teachers are trained to recognize and deal with bullying, cooperative learning is used, principals ensure that lunchrooms and playgrounds are adequately supervised, and counselors conduct intensive therapy with bullies and their parents.
"Dogs are trained to recognize friends," he said, going on to mention a recent fatal dog attack, an apparent reference to the killing of a woman in San Francisco.
Similar(32)
They should be trained to recognize and treat their symptoms.
I'm a nurse, and I'm trained to recognize those things".
"I'd been trained to recognize them," he said, "and there was no doubt".
In the meantime, primary care doctors are being trained to recognize and treat basic disorders.
Barbara Burfeind, a Pentagon spokeswoman, said guards were trained to recognize signs of deep depression and had managed to prevent suicides.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com