Sentence examples for are too sweeping from inspiring English sources

The phrase "are too sweeping" is correct and usable in written English.
It can be used to describe statements, conclusions, or generalizations that are overly broad or lack specificity.
Example: "The conclusions drawn from the study are too sweeping and do not take into account the nuances of the data."
Alternatives: "are overly broad" or "are excessively general."

Exact(9)

Even if presidents do support the use of sanctions, they often resist the penalties proposed by lawmakers, arguing that they are too sweeping and restrict diplomatic flexibility.

While some experts see the doctrine as a proper rebuke for a breach of loyalty to one's employer, others say its effects are too sweeping.

The simulations of Ms Nordas show Turkey, North Africa and Eastern Europe being partially squeezed out of the EU clothing market, while African and Mexican garment-makers lose a substantial share of the American market.But, Ms Nordas points out, such simulations are too sweeping in their conclusions, failing to capture many wrinkles in the clothing industry.

So politicians should reject laws about pay, which are too sweeping to be useful.

So far, most of the comments that have been made are too sweeping, too general and lacking in details.

But, he added, some scientists believe that "conclusions of this character are too sweeping". He then cited Dr. Haseltine as one of these scientists.

Show more...

Similar(51)

That is too sweeping.

In fact, both these assertions were too sweeping.

This is too sweeping a statement of the law and we decline to adopt it.

And they say this is too sweeping a conclusion to draw from Odwalla's failure.

Frank Lampe, the editorial and conference director at Conscious Media, which owns Natural Business Communications, acknowledged that Lohas might be too sweeping a term.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: