Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are too distant from" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a situation where two entities, ideas, or people are far apart in terms of physical distance, emotional connection, or conceptual understanding.
Example: "Their opinions on the matter are too distant from each other to reach a consensus."
Alternatives: "are too far removed from" or "are too far apart from".
Exact(15)
The third level, called trajectory regenerator, acts with an anticipative effect when the modified setpoints are too distant from the original ones and recomputes the entire toolpath.
From: Robert To Nigel Subjectt: Re: Healthcare health Nigel, methinks you are too distant from the US to see what this means.
He said he has heard that parking lots are too distant from some of the school's new dormitories, and students who hold permits were worried about that distance, he said.
A tumour nodule can grow to only a certain diameter (1 to 2 millimetres [0.04 to 0.08 inch]) before the cells are too distant from the nutrients and oxygen that they need to survive.
The vast majority of Muslim institutions that have signed up to Prevent are too distant from the violent fringe – their response has always been to kick the al-Muhajirouns of this world out of the mosques.
Perhaps, says Barger, the galaxies are too distant from Earth to be detected.
Similar(45)
They may simply be too distant from the actual work being done.
AUSTRALIANS, in the popular imagination, are reckoned never to be too distant from a cold beer.
In that early period Yaya Touré, who would become so influential later, was too distant from Mario Balotelli.
Science itself suggests that we may never know, because the origin of the universe is too distant from us in space and time.
Locke is a man racked by the idea of being too distant from the center, which is a major theme of the film's style and content.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com