Sentence examples for are to make a difference from inspiring English sources

The phrase "are to make a difference" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing intentions or expectations regarding the impact of actions or initiatives.
Example: "The new policies are to make a difference in the community by improving access to education."
Alternatives: "are meant to create an impact" or "are intended to change things."

Exact(8)

But if the reformers are to make a difference, they must overcome four seemingly intractable problems.

"But words need to be matched by deeds if they are to make a difference".

The next generation of millennium development goals, now apparently to be enhanced by the sustainable development agenda, will need to reflect that if they are to make a difference to the lives of the poor.

"If the new guidelines are to make a difference and change drinking habits in the UK, national health campaigns are needed to provide clear information about the health risks of drinking alcohol," Cox added.

And if they are to make a difference, more of them will have to be induced to stay in their homeland in the first place, or return to Ithaca before they become too exhausted by adventuring.

If the trillions of dollars being invested in research globally each year12 are to make a difference, we must do better than crude quantification of citations, as the Leiden Manifesto1 and the San Francisco Declaration on Research Assessment2 have made clear.

Show more...

Similar(52)

But here's the truth -- the real fun is seeing how motivated these kids are to making a difference.

The point is to make a difference.

The dividend is to make a difference.

If Mr Carney is to make a difference, it can only be by changing policy.

The goal in this case is to make a difference, not just to make money.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: