Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "are to mainstream" is not correct in standard written English.
It may be intended to convey a future action or intention related to mainstreaming something, but it lacks clarity and proper grammatical structure.
Example: "These new policies are to mainstream the use of renewable energy in our community."
Alternatives: "are meant to integrate" or "are intended to popularize".
Exact(2)
What the adventures of muscle-bound, crime-fighting superheroes are to mainstream comics, the existential crises of kvetchy, self-loathing comics writers are to graphic novels.
The equity-based approach is one of the foundations of our disability agenda, the main goals of which are to mainstream disability across all of our policies and programmes – both in development and humanitarian action – and to develop leadership on the rights of children with disabilities, building capacity among staff and partners.
Similar(58)
The quickest and most frictionless way to nullify difference is to mainstream it.
The objective of GRI is to mainstream disclosure on environmental, social and governance performance.
In a sentence, Srinivasan said, Coinbase's goal is "to mainstream cryptocurrency, to mainstream blockchain".
Thier goal is to mainstream ethical investing by making it easy, personalized, and social.
A second, harder task, is to entertain mainstream TV audiences.
She had been to a mainstream primary school.
Paul's strategy is to be mainstream enough to come across as an acceptable candidate to Republican primary voters, but unusual enough to offer something genuinely different.
All the startup needs now is to go mainstream.
The social components of rehabilitation are intended to mainstream trafficked survivors who are considered to be marginalized or stigmatized women.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com