Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "are to explain the" is correct and usable in written English.
It can be used when indicating that something is intended or designed to provide an explanation about a specific topic or subject.
Example: "The following sections are to explain the key concepts of the theory in detail."
Alternatives: "are meant to clarify the" or "are intended to elucidate the".
Exact(16)
Netpliance's goals for the second quarter are to explain the product simply, identify the best media for the target audience and gain subscribers.
Understanding the developmental and evolutionary dynamics of regulatory networks is essential if we are to explain the non-random distribution of phenotypes among the diversity of organismic forms.
They also provide that inspectors are to explain the nature and purpose of the inspection and to "indicate generally the scope of the inspection". 29 CFR § 1903.7(a) (1977).
The objectives are to explain the relationship between cultural tourism and cultural landscape and how to produce the concept of landscape design as a new tourism product to become tourist attractions in Malaysia by using the old Malay manuscripts and an observation to the old houses of the Malay community in Peninsular Malaysia.
The goals of this Commentary are to explain the origins of risk compensation behavior in risk homeostasis theory, to reframe risk compensation as a testable response to the perception of reduced risk, and to assess the methodological rigor and ethical justification of study designs aiming to isolate risk compensation responses.
But, if we are to explain the certainty that p by appeal to the certainty that j, we fall into a vicious regress.
Similar(44)
What's to explain the market's bungee jumps?
The aim is to explain the logic of the basic mathematical techniques used in microeconomics.
The author's concern in part is to explain the fate of the Israelite people.
Dr. Jordan said the purpose was to "explain the function of the police".
It is to explain the changing paradigms in the course of study of the concerned subject.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com