Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "are to be expected in the" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing anticipated occurrences or outcomes in a specific context.
Example: "Delays in project timelines are to be expected in the current economic climate."
Alternatives: "are likely to occur in the" or "can be anticipated in the".
Exact(16)
Ballsy, punk-rock statements are to be expected in the music industry, but sometimes an artist's refusal to promote their work in certain ways might seem more like self-sabotage.
Theory, verified and refined via numerical simulations, showed that significant deviations of instantaneous reactions from kinetics are to be expected in the space time region s
"These types of findings are to be expected in the coming days and are far below levels of public health concern, including for infants and children," the environmental agency said.
These findings are to be expected in the early postoperative period.
The weather agency said aftershocks are to be expected in the next few months, but it excluded the possibility of a tsunami.
iPhone 3.0 compatibility, bundling deals with several cell phone makers and a more sophisticated podcast engine are to be expected in the near future, too.
Similar(44)
In fact, they are to be expected.
In theory, this is to be expected.
Similar conferences are expected in the future.
More are expected in the coming months.
Policy papers are expected in the autumn.
More suggestions(18)
are to be put in the
are to be accommodated in the
are to be found in the
are to be overhauled in the
are to be debated in the
are to be placed in the
are to be stored in the
are to be completed in the
are to be dredged in the
are to be had in the
are to be announced in the
are to be published in the
are to be reported in the
are to be taped in the
are to be located in the
are to be remounted in the
are to be substituted in the
are to be confronted in the
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com