Sentence examples for are to attract a from inspiring English sources

The phrase "are to attract a" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are describing the purpose or intention of something to draw in or appeal to a specific audience or group.
Example: "The new marketing strategies are to attract a younger demographic to our brand."
Alternatives: "aimed at drawing in a" or "designed to appeal to a".

Exact(8)

The more incentives with varying price tags, the more likely you are to attract a range of backers; every little counts.

Benitez insists that Champions League qualification is still within Chelsea's reach despite Saturday's defeat, and he had better be right if they are to attract a successor such as Jose Mourinho in summer.

Smaller banks that might have wanted to band together are also affected: under the new Basel 3 rules, the bigger they get the more likely they are to attract a steeper capital charge.

That is in part because as the system is introduced, some advertisers will end up paying less and some more for each click, as ads vary in how likely they are to attract a click from a searcher.

"The simpler you make the title, the more likely you are to attract a candidate," said David Garcia, a recruiter for Hall Kinion, an information technology employment firm in Cupertino, Calif.

For long-tailed manakin alpha males, having a wingman is essential if they are to attract a mate.

Show more...

Similar(52)

My object has been to attract a younger audience.

The stated goal is to attract a third of the student body from abroad.

The basic purpose of this elaborate display is to attract a mate.

Abcul's aim is to attract a further one million members by 2019.

The basic strategy for credibility building is to attract a marquee platform contributor.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: