Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Although this theory of age and risk makes sense (the risks young animals take are mostly connected with attracting and retaining mates, and are thus worthwhile), proof has been elusive.
Similar(59)
It is thus worthwhile, and even necessary, for us to say a few words about it.
It is thus worthwhile to study the structure and formation of dwarf galaxy nuclei.
It is thus worthwhile to investigate the implications of our current findings under the assumption that many of the domain additions are due to horizontal transfer.
Reducing the number of FN genes is thus a worthwhile and important goal.
Now, twenty-eight years later, the English were still stubbornly clinging to their notion that severe winter weather comes so infrequently to their green and pleasant land that preparing for it is not worthwhile, and I was thus able to experience at first hand some of Plath's frustration and feeling of stuckness during the winter of her suicide.
When this occurs, it can also help patients to see that their personal efforts to collect SMBG data are worthwhile, thus contributing to patients' ongoing motivation to continue SMBG over time.
Clinician involvement in SMBG can also help patients see that their personal efforts to collect SMBG data are worthwhile, thus contributing to patients' motivation to continue SMBG over time.
On the contrary, in the present work we intend to verify whether the impacts of the equipment are numerically comparable with those of the pavement and traffic, and, thus, worthwhile to be introduced in the whole environmental assessment of a highway.
However, the design and setup of such arrays are time consuming and expensive and thus worthwhile only when large numbers of arrays will be processed.
These two methods will thus be worthwhile tools in the specific detection of F. langsethiae in infected crops.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com