Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are thus expected" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something is anticipated or predicted as a result of a previous statement or condition.
Example: "Given the recent changes in policy, employees are thus expected to adapt quickly to the new procedures."
Alternatives: "are therefore anticipated" or "are consequently expected".
Exact(60)
The advantages over graphene nanoribbons are thus expected.
Advantages in fabrication, checking, assembling, and welding, which are usually not explicitly included in the cost function, are thus expected.
Current locations with persistent climate are thus expected to provide climatic continuity over time, sufficient to sustain the conservation target.
Supported sub-nano metal clusters, via bridging both types of catalysts, are thus expected to play a role in the reactions.
Using a coarse aggregate with a lower modulus and reducing the drying shrinkage of concrete are thus expected to improve CRCP performance.
They are thus expected to play key roles in the biology of Trypanosomatid parasites, which display complex life cycles and use extracellular cues to modulate cell differentiation.
Candidates for the group-L or -H pathway are thus expected to pre-exist in the initial repertoire of the immune response.
These lipid/chitosan nanoparticle complexes are, thus, expected to protect the encapsulated drug from harsh environmental conditions, while concomitantly providing its controlled release.
These results are of the highest importance to understanding the formation of amyloid deposits and are thus expected to trigger new incentives for tissue investigation.
The entrepreneurial bug' is spreading across' Israel, and we are thus expected to see ever more start-ups popping up".
No epitaxial relationships are thus expected with ZnO NWs since no strong preferential orientation is revealed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com