Sentence examples for are thus built from inspiring English sources

Exact(4)

Applications are thus built as heterogeneous compositions, whose characteristics strongly depend on the components and services they integrate.

Products are thus built up by progressively adding material, one layer at a time: hence the technology's other name, additive manufacturing.

The localized modes evidenced here are thus built from the thinnest waveguide modes yet seen in any system.

The correlations were generated through ML estimation, and are thus built on the same logic that constitute the basis for the later the twin models.> Inspection of the correlation matrix may give a cursory impression of the associations present in the data.

Similar(56)

Gender bias was thus built into the qualifications for membership in the profession.

In fragment-based drug discovery, the lead compound is thus built piece-by-piece, in a modular way.

Laid in part over preexisting auto trails, Route 66 was thus built in segments, often discontinuous ones, and was not entirely paved until 1938.

Then the biased input measurements are calibrated through Bayesian estimation and the first-stage SVR model is thus built for output measurement reconciliation.

The training set is thus built for each retrieval session without any prior knowledge about the concepts of interest for this session.

A simulation-based model is thus built to maximize the owner's profit, and at the same time, satisfy the ESCO's expected rate of return.

It is intended to remain on the site, like 30percentt of all Expo structures, after the fair closes on Oct. 12 and was thus built with a greater richness of materials than some of the more overtly ephemeral constructs.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: