Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are therefore ignored" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that certain elements or factors are not taken into account as a result of a previous statement or conclusion.
Example: "In this analysis, the outliers are therefore ignored to focus on the main trends in the data."
Alternatives: "are consequently overlooked" or "are thus disregarded".
Exact(12)
The laws are not enforced and are therefore, ignored.
Although most of these are not directly marketed, and are therefore ignored in conventional calculations of output, their contributions to livestock production and overall household welfare are high.
These photons can be detected by the MCP, but are not recognized, because they arrive before the start of the TDC gate and are therefore ignored.
While those results are not shown, it is worthwhile to point out that, compared to the cases of n = 4, 5, and 6, cyclotron resonances occurring at other resonance orders are less important for the spectral distribution of magnetosonic waves selected in this study and are therefore ignored accordingly.
Since this information comes from "trusted sources,' it's usually accepted as fact, and differing viewpoints are therefore ignored.
These two markers have a relatively low attenuation factor and are therefore ignored during the automatic marker detection process.
Similar(47)
Information that conflicts with the decision may cause discomfort and is therefore ignored or given little consideration.
The outer voltage loop is therefore ignored in this analysis.
Plastic deformation of oceanic layer 3 was therefore ignored in the strength model.
However, the influence of the second part is rather limited, and is therefore ignored in this paper.
The experiments with DMA 2.5%(x) electrolytes always produced rather 'bad' pore morphologies and were therefore ignored.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com