Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are theoretically possible" is correct and usable in written English
It can be used when discussing concepts, ideas, or scenarios that could occur under certain conditions, even if they are not practically achievable. Example: "In a perfect world, time travel and teleportation are theoretically possible, according to some scientific theories."
Exact(54)
So lightsabers are, theoretically, possible in the distant future.
All of Trende's scenarios are theoretically possible, but the question is: are they realistic?
In fact, time machines are theoretically possible, said Lisa Randall, a professor of physics at Harvard, in a telephone interview.
In the wake of Mr Tadic's loss of the presidency, he reconfirmed this.All sorts of combinations are theoretically possible but most are unlikely.
Britain's Ministry of Defence, which is developing a "super-drone", has acknowledged that autonomous weapons meeting legal requirements are theoretically possible, but says the development of such systems would be expensive and difficult.
Much higher recoveries are theoretically possible.
Similar(5)
It's theoretically possible.
O.K., that's theoretically possible.
It is theoretically possible, but pretty unlikely.
This is theoretically possible, but expensive.
That is theoretically possible, but practically hard.
More suggestions(16)
are hypothetically possible
are potentially possible
are theoretically feasible
are theoretically valid
are theoretically available
are theoretically responsible
are theoretically rational
are theoretically strong
are theoretically capable
are theoretically ambiguous
are theoretically eligible
are theoretically identifiable
are theoretically rigorous
are theoretically unclear
are theoretically equivalent
are theoretically able
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com