Sentence examples for are the same so from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "are the same so" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to compare two or more items, but it lacks context and clarity.
Example: "The results of the two experiments are the same so we can conclude that our hypothesis was correct."
Alternatives: "are identical" or "are equivalent".

Exact(59)

In fact, no two cases are the same, so it's hard to develop general rules.

"It's our bodies' natural inclination to ignore things that are the same, so that we can focus on things that are different — I think it's about predators.

"No two businesses are the same, so using tactics or applying advice that has worked for another company does not mean it will work for you," she said.

An Age UK spokesman said: "Not all funeral plans are the same so it's best not to compare on price alone.

2)"Your period lasts for exactly one week" Shockingly, not all women's bodies are the same, so women's menstrual cycles also differ.

"It's our bodies' natural inclination to ignore things that are the same, so that we can focus on things that are different—I think it's about predators.

Just as it is a mistake to suppose that all Muslims are the same, so it is a mistake to assume that all roboticists are the same.

But when connected to Wi-Fi hot spots, the security issues are the same, so find out whether Web sites and mobile apps you use to move confidential information use encryption.

"In terms of the written words, 95percentt of them are the same, so that's why I think it's fair to call it a shared religious heritage," he said.

The workshops are the same, so you can only attend one of the workshops.

No two companies are the same, so we are adding self-learning algorithms to the mix.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: