Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "are the reflection of" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something represents or mirrors another thing, often in a metaphorical sense.
Example: "The results of the survey are the reflection of the community's concerns and priorities."
Alternatives: "are indicative of" or "mirror".
Exact(28)
I think because we are the reflection of so much ego.
Our expressions of them are the reflection of all the things we are.
All of these sightings are the reflection of a highly fragmented landscape.
They are the reflection of the combined microscopic and macroscopic effects.
The second is that appropriation requests which are the reflection of "new" agency initiatives constituting "major Federal actions" under NEPA, are themselves "proposals for..
Such stories are not the exception anymore, they are the reflection of a media implosion that has pushed most programmes about art or with artists into late-night graveyard slots or minority channels, so the media moguls can get on with low-cost reality television.
Similar(32)
I truly am the reflection of perfection".
It was the reflection of his eye.
Maybe what she saw was the reflection of what we saw in her".
Racial segregation was the reflection of a belief in white supremacy.
New party Samopomich (self-reliance) is the reflection of the brewing Ukrainian civil society.
More suggestions(20)
are the response of
are the expression of
are the depiction of
are the maturation of
are the embodiment of
are the testament of
are the picture of
are the discussion of
are the focus of
are the mirror of
are the reaction of
are the retreat of
are the illustration of
are the thought of
are the echo of
are the party of
are the product of
are the dream of
are the heart of
are the essence of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com