Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "are the initial ones" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to the first items or elements in a series or list.
Example: "The results of the experiment were surprising, especially when we compared them to the initial ones."
Alternatives: "are the first ones" or "are the original ones".
Exact(1)
Although we have chosen only four methods, they are the initial ones in their respective category.
Similar(59)
Although phenylpropanoid phenolics and sinapic acid esters (Li et al. 1993) could also serve as UV filters and may have been the initial ones, their absorption coefficients are lower than flavonoids.
None of these things happened, but the greatest mistake was the initial one.
First, there was the initial one-day burst of sales, largely consisting of the preorders that the most avid gamers had made long ago.
His lawyer, Le Thanh Kinh, said, "The investigation has ended, and the charge will still be the initial one, while additional issues were not raised by investigators, probably because of a lack of evidence".
From a static prespective, the interrupted state is either ignored or always assumed to be the initial one.
Based on the isotropic feature of 5-TET, no matter which support area is the initial one, the same result will be gotten.
The rate-limiting step for this reduction is the initial one-electron step followed by protonation of the superoxide ion and further reduction (Taylor & Humffray, 1975; Zimmerman & Wightman, 1991).
He is better in the final scenes than he is in the initial ones.
The after-curing physical indexes are dependent upon the initial ones, total stabilizer content and curing age.
With this optimization scheme the delivered pulse spectral bandwidth and duration are close to the initial ones.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com