Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "are the indicators of" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing signs or evidence that point to a particular conclusion or state of affairs.
Example: "The rising temperatures and melting ice caps are the indicators of climate change."
Alternatives: "signs of" or "evidence of".
Exact(24)
The most commonly referred to of the haematological indices are the indicators of haemoglobin concentration, and low haemoglobin (anaemia) is the most widely identified haematological abnormality [ 8] and is associated with adverse pregnancy outcome [ 3- 5].
"What are the indicators of that crisis?
These are the indicators of crisis, subject to data and statistics.
Moss spores alone, primarily from Sphagnum, but also Bryidae type spores, derived from brown mosses are the indicators of bog.
Two key system aspects discussed are the indicators of environmental conditions, and the styles of data presentation.
It has numerous adverse effects not only on plant system but also on beneficial soil microorganisms which are the indicators of soil fertility and health.
Similar(36)
Soil nutrients are the indicator of soil total productivity and agrochemical quality.
What should be the indicators of progress?
Transcripts would again be the indicators of accomplishment they were intended to be.
Furthermore, they should also be the indicators of the surrounding confusors.
The histological cross-sections indicated that the strong birefringence is the indicator of bleb scarring.
More suggestions(20)
are the dimensions of
are the policies of
are the prophets of
are the politics of
are the guardians of
are the rules of
are the voices of
are the revolutionaries of
are the questions of
are the norms of
are the rewards of
are the advantages of
are the challenges of
are the objectives of
are the problems of
are the palaces of
are the priorities of
are the agents of
are the armies of
are the children of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com